⑴ 請問 「貸款基礎利率報價平均利率」 怎麼翻譯
一般而言,貸款基礎利率是(可以稱之為 「Base Rate") 一些金融機構報出的基準利率,作為貸款時的依據,然後按照客戶的各自情況再調整最終的貸款利率。各家銀行或者金融機構可以有不同的基礎利率。所以會有不同的報價。
而平均利率則是指取得這些不同金融機構的基礎利率,之後把它們平均起來,用作計算一些貸款的一個比較客觀的做法。
所以,翻譯時可以稱作:"Average rate of the quoted base rates".
簡單的話,也可以叫做:Quoted base rates average / Average quoted base rate.
希望幫到你。
⑵ 浮動利率長期貸款利率用英文怎麼說
Floating rate term loan interest rate
浮動利率長期貸款利率
⑶ 存款利率和貸款利率的各自的英文表達(務必標准)
deposit interest rate
loan interest rate
⑷ 存款,貸款,還款,存款利率,存款利息,英文怎麼說
Deposit
Loan
Returns the funds
Deposit interest rate
Deposit interest
⑸ "利率為人民幣基準上浮20%" 這句話怎麼翻譯
這句話應該這樣理解,也就是說:利率,是人民幣基準(利率)上浮的20%。這里的利率,通常是指貸款利率或存款利率。其意思是說,銀行在制定本行的存貸款利率時,其存代款的利率可以在中央銀行規定存貸款基準利率的基礎上,最高可以上浮20%。
⑹ 誰能下面金融概念翻譯成英語: 金融機構人民幣存款基準利率 金融機構人民幣貸款基準利率
金融機構人民幣存款基準利率 Benchmark interest rate for Renminbi deposits of financial institutions
金融機構人民幣貸款基準利率 Benchmark interest rate for RMB loans of financial institutions
物價感受指數Price perception index
收入感受指數Income perception index
就業感受指數Perceived employment index
儲蓄、投資和消費意願Savings, investment and consumer will
中國GDP季度增長指數China's GDP quarterly growth index
中國宏觀經濟預警指數China macroeconomic warning index
⑺ 央行貸款基準利率 英文
貸款本質上相當於貼現行為,只不過貼現行為所有權發生了轉移,而商票抵押是質權行為。
給你推件《小眾照》這個博客看下,供參考你可以選擇看看的!
借款申請人提供資料(以下資料均為能夠提供則提供);
(1)本人有效身份證、戶口簿、軍官證。
(2)所在單位出具的資信調查函、包括職業性質、職工穩定性。
(3)個人綜合月收入證明。
(4)個人工作證和代表工資記錄或工資清單。
(5)學歷證書,職稱證書。
(6)房產證或房屋租賃合同等住房情況證明。
(7)婚姻狀況及子女情況。
(8)近期水、電、煤氣、電話費等任一項繳費單或居委會證明。
(9)與建行有關的個人貸款情況及其他業務往來證明。
(10)個人龍卡信用卡及近半年對帳單。
(11)其他金融資產證明(如股票交割單、儲蓄、個人保險、基金、國債等)
(12)根據客戶實際情況,需要提供的其他資料。
以上所有借款人及擔保人提交的申請資料必須是原件,確認材料真實性後,復印件留存。
⑻ 基準利率的英文怎麼說
基準利率
[詞典] [財] benchmark interest rate; [財] prime interest rate;
[例句]7%的銀行基準利率太高了。
Bank base rates of 7 per cent are too high.
⑼ 「按銀行同期逾期貸款利率計算的利息」 英文怎麼翻譯
逾期還款,逾期罰息按《借款合同》辦理。借款合同說是多少就是多少。
一般情況下,信用卡逾期還款,好像每天罰息絕對利率萬分之五。
公司貸款逾期,大多數情況下,是貸款利率加收40%-50%。當然,遇到不良銀行收你貸款基準利率的400%你也認栽。超400%部分你可以不認賬。
這里所說銀行,指的是人民銀行。人民銀行有基準利率公告的。