Ⅰ 請幫我翻譯一段英文
我一句句翻譯的!!!完全鄙視前面2個人的翻譯!NO.4都能寫成沒有4,你們真有才!!!!
Anyway, 希望我的翻譯你能滿意!我可以花了30分鍾來翻譯,雖然精通英文。
什麼塑造了BREE產品?
BREE的包代表了:
- 簡單的款式及前衛的設計
- 功能性能簡單的滿足使用者的需求
- 高質量的原料及做工
- 物超所值
- 完善的售後服務, 長時間購買後仍提供維修
- 體現樂趣, 鼓勵創新
- 當沃夫皮特布瑞在1970年創立」Bree Collection」時, 他對皮料非常著迷.他總是優先考慮簡單的裁剪,同時專注於高質量的做工, 他的包也強調了自然產品之美。
產品的精髓也延續到2001年當他的兒子艾里克斯.布瑞同菲利普.布瑞管理公司時。他們也對他們生產的皮質產品給予了極高的質量要求。
同時他們也意識到現代生活方式同時尚之間的相互影響力。由於有處理罕見項目的勇氣以及敢於嘗試的熱情, Bree把轟動的市場的新產品帶進了市場。
2003/2004年NORDKAP誕生了。因為同拜爾材料科學公司有獨特的合作, Bree生產了世界上第1款皮包里層有燈光的皮包產品。全新的研發讓獨到的Bree公司給黑黑的皮包帶來了光亮。
- 在2004年Bree推出了商店設計系統4號,標志了啟用慕尼黑分店的開業。
通風和輕盈的設計,讓皮包擁有了不受察覺的平台。店面的設計系統專門由法蘭克福設計中心為Bree品牌開發。
- 2005年讓我們先看看Tui-Travel的外觀設計。旅行箱系列是同TUI公司合作的結果。TUI是歐洲旅行及休閑包市場的領軍者。
- 在同一年, Bree開始著手於同來自Freecom電腦技術專家進行特殊類型的數據交換: 皮質的外衣把一個USB棒裝扮為一個USB娃娃。一年後, 這個系列也加入了更新的一個娃娃, 穿著塑料外衣的」USB多米拉」。
- 2006年樹膠產品在全球時尚屆盛行。包的生產商第一次在女士手袋上用了橡膠來生產。合作商是歐洲大陸的子公司ContiTech, 一個善於使用復合材料並獲得多個榮譽的專家。在奧芬巴赫國際皮革製品交易會,樹膠是被譽為2006年春/夏季最佳時裝產品。
Ⅱ 什麼是復合倉位交易
所謂的復合倉位交易,其實就是復合頭寸,它就是指交易者把交易的單位分成交易頭寸和跟勢頭寸兩部分。跟勢頭寸部分圖謀長期的有利之處。對於它們,交易者設置較遠的止損指令,為市場的鞏固或調整留有充分的餘地。從長期角度看,這些頭寸能夠帶來最大的利潤。
Ⅲ 交易,買賣的英文翻譯
交易,trade,transaction
買賣,deal ,business .
Ⅳ 「怎麼交易」如何翻譯
How to deal?
Ⅳ 請高手翻譯一下『撮合交易』
deal
Ⅵ 交易英文怎麼說
交易
詞性及解釋
exchange; trade; bargain; deal; market; merchandise
【經】 bargain; bargaining; buy; deal; dealings; sales transaction; trade
trading
更多解釋
相關詞條
現金交易 交易清淡 公平交易 現款交易 實物交易 交易媒介 交易所 套頭交易 作交易 現貨交易 場外交易 日常交易 低價交易 內線交易 整批交易 轉手交易 市場交易 沿岸交易 交易資料 外匯交易 易貨交易
該解釋由詞友提供,僅供參考。 免責聲明
與 交易 相關的例句To conclude a business transaction
達成貿易交易
To have dealings or commerce; traffic.
交易,做貿易;買賣
horizontal surface over which business is transacted.
進行貿易交易的水平桌面。
The business of buying and selling commodities; commerce.
貿易買和銷售商品的交易;商業
Call off a deal( business)
取消交易
tradings on an organized exchange
場內交易
Black market transaction in foreign exchanges
黑市交易
Deal in futures; futures business trading; forward business
期貨交易
bull and bear operations
多頭交易與空頭交易
Transact business over the phone; transacting trade agreements.
在電話中進行交易;就貿易協定進行磋商
Ⅶ 復合 一詞的英文翻譯
金屬、陶瓷、過渡族金屬硫化物都具有以下的復合優化機制。
其中「復合優化機制」 翻譯為Composite optimization mechanism
Ⅷ "復合"用英語怎麼說
翻譯如下
復合
become reconciled; restore good relations;
例句
他們復合了。
They became reconciled with each other again.;
Ⅸ 成交 英文是done還是deal
用「成交」二字來作為交易談判的結束,那麼只要說一個done就可以了。
impossible to conclude a deal 無法成交。
Willing to conclude a deal 希望成交。
拓展資料:
done,這里的done是do的過去分詞,表示「已經完成的」,可以引申為「行,好,同意,成交」的意思,常用在口語中。例子: —— I can give you twenty pounds for this.我出20英鎊買這個東西。
deal,deal一詞本身就是「交易」的意思。老外表示「成交」的時候常說That』s a deal, 更簡略的說法就直接是deal了。eg: ——How about exchanging your pen with my notebook?用我的筆記本換你的筆怎麼樣?
成交英文片語:
conclude和close都有「結束、終結」的意思,而make表示「達到,完成」,跟deal搭配都可以表示「成交」。eg: It』s not easy to conclude a deal in such circumstances.在這種情況下達成交易不容易。
bargain除了「討價還價」外還可以表示「交易、協議」,strike這個動詞比較生動地表現了達成交易的過程。eg: Is it possible for us to strike a bargain by the deadline?在截止日期以前我們還有可能達成交易嗎?
Ⅹ 交易行情 英文翻譯
直接翻譯是
證券(Security)
交易(Transaction)或(trade)
至於行情用Quotes 可以了
The securities transaction quotes
但很多網站像google finance用"Stock market quotes"了事,yahoo, HSBC則是用"stock quotes"