导航:首页 > 投资金融 > 2014肯尼迪研究报告全球金融服务行业咨询领导者

2014肯尼迪研究报告全球金融服务行业咨询领导者

发布时间:2021-04-06 04:51:33

A. 谁知道肯尼迪的介绍

“暗杀从不曾改变过历史的进程,”罗伯特-肯尼迪在他哥哥死于达 拉斯后曾经说过,但这话并不确实。他哥哥的死,以及他本人的死,都改 变了历史的进程。他在印度安纳州预选中击败了尤金-麦卡锡,得票比数 是42%对27%;在内布拉斯加州比数则是51%对31%。在1968年6月4日( 星期二)他死的那天,他在汉弗莱的故乡南达科他州击败了汉弗莱;并在 最大的加利福尼亚州预选中击败了麦卡锡。

那一天,肯尼迪同他10个孩子中的6个和妻子艾塞尔(正怀着第11个 孩子)一起在洛杉矶附近的海滩上消磨了一个早晨。随后在城里大使饭店 的第512号套房,收听选举消息。夜半时候,他乘电梯下到他自己设在饭 店使馆厅里的总部去,同欢欣鼓舞的自动前来帮忙的人谈了一会儿话。末 了,他说:“我谢谢诸位,下一步是到芝加哥去,咱们在那里取胜吧。” 朋友和他最接近的随从们都学着他的腔调说:“下一步是到‘工厂’去。 ”这是一家热闹的夜总会,他们打算和他一起去欢庆胜利的地方。但是, 他还得先到记者室去说几句话。从讲台到使馆厅大门人挤得水泄不通,因 此有个参加晚会的人建议他们从后面通道出去。肯尼迪的保镖、前联邦调 查局特工人员比尔-巴里表示反对,他不赞成这个主意。

但是,参议员说:“没有关系。”于是他们迈步走进一条闷热的、有 气味的走廊。肯尼迪停下来同一位17岁的餐厅小服务员杰塞斯-佩雷握手, 回答了一个有关汉弗莱的问题:“这要追溯到那次斗争,因为……”

他再不能说完这句话。帕萨迪纳地方的一个记者看到有一只手臂和一 支手枪从一群旁观者中间伸了出来。刺客是把右手肘部支在柜台上,向肯 尼迪开枪的,距离只有4英尺远。他把装在塌鼻子艾弗-约翰逊式左轮枪里 的八颗子弹全射出来以后,肯尼迪的朋友,奥林匹克冠军雷夫-约翰逊才 把他手里的枪打掉。艾塞尔跪在他身旁。鲍勃要喝水。他随后问道:“大 家都平安吗?”那个服务员给了他一个十字架,鲍勃用手指捏住念珠,艾 塞尔祷告。这时,体重三百磅的洛杉矶橄榄球公羊队前锋罗斯福-格里尔 抱住了那个瘦小的、黑发的刺客。

“你为什么干这个?”有个人对他吼道。刺客尖叫着:“我有理由, 让我说明理由!”加利福尼亚州民主党领袖杰西-昂鲁高声问他:“为什 么杀他?为什么杀他!”行刺的歹徒回答说:“我是为了我的国家才这样 干的。”这话听起来很荒谬,但接着慢慢弄清了真相。从他那精神不正常 的想法看来,他确实相信自己是出于爱国。

B. 为什么很多美国人都说,是利益集团谋害了肯尼迪

想要解答这个问题首先必须解释一下刺杀肯尼迪的凶手和美国政府的构成,作为美国的一任总统,对于肯尼迪被刺杀美国政府却迟迟没有公布他的被刺杀的情况,作为世界最大的强国,美国的情报机构可谓是世界闻名。

就和常识一样,美国的总统选举一般都是得到了大财团的帮助。那么我们联系到肯尼迪的执政情况,在肯尼迪的政治统治中,这个总统可谓是非常的得民心。因为他的主张大多数都是利于人民的。相对的,他就触及到了大财阀的利益。甚至,肯尼迪在位的时候,得罪了很多的利益集团。

因为,紧靠一个集团是没有办法封锁住全部消息了。当一个总统得罪了大部分的利益集团时,那么就相当于他与美国政府作对。所以肯尼迪被刺杀,有很大程度上是美国政府,也就是利益集团默许的,甚至有可能他们就是执行者。

C. 是谁杀了肯尼迪

第一种可能性,是美国的时任副总统林登·约翰逊。美国副总统在美国就是个吉祥物般的存在,官居政府二号人物,但手里没有一丁点的实权,只能在总统授权下展开工作,虽说是议会议长,但这只是名誉上的,平时没活儿干是常态。唯一能摆脱备胎角色成为主角的机会就是总统死亡,被弹劾或者因为健康原因不能继续履职,这样副总统可以上位。而林登·约翰逊是一个非常强势的人,履历表也比肯尼迪丰富的多,让他在肯尼迪手下听吆喝,估计他能得抑郁症。。。
第二种可能性,是美联储。美联储虽说是联邦政府的一个部门,但是高度自治。本身不受美国政府的管辖,而且美联储手握美国货币发行权,政府的权力受损,肯尼迪当时想通过议案的方式限制美联储的权力收回货币发行权,所以美联储让他消失了。。。
第三种可能性,是联邦调查局干的。但这种可能性不大,两者矛盾没有那么尖锐不可调和。
美国没有任何一个部门能一手遮天,能在一个人已经死了半个世纪后依然把他被杀原因列为机密,所以,至少能说明,希望肯尼迪死掉的部门不止一个。

D. 肯尼迪是怎么死的

1、被刺杀身亡。

2、人物简介
约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪(John Fitzgerald Kennedy,1917年5月29日-1963年11月22日),通常被称作约翰·F·肯尼迪(John F.Kennedy)、JFK或杰克·肯尼迪(Jack Kennedy),美国第35任总统。
3、遇刺事件
1963年11月已经就任三年的肯尼迪在内政和外交上表现杰出。他不仅成功处理了上任之初一直困扰美国政府的" 古巴导弹危机"、"柏林危机",缓和了紧张对峙的美苏关系,而且他对国民采取的温和扶助的政策深得民心,也因此赢得了越来越多美国人的爱戴和支持。面临 1964年的新一届总统大选,肯尼迪为了帮助所在的民主党开展竞选活动募集资金和为谋求连任做准备工作,计划了这次达拉斯之行。
为了让热情的达拉斯市民一睹总统夫妇的风采,肯尼迪所乘的林肯轿车没有安装防弹罩,市民如愿以偿地看到了他们心中的总统,却也将他无情地暴露在了刺杀者的枪口前。中午12:00,总统车队以每小时15公里的缓慢速度驶入达拉斯市,市民对总统的到来表现出极高的热情。总统车队先是由迪利广场入口进入了休斯敦大街,接着左转行至埃尔姆大街,12:30:30正当肯尼迪和妻子杰奎琳向市民频频挥手致意的瞬间,一颗急速飞至的子弹深深嵌入了肯尼迪的喉咙,紧接着是致命的第二颗,这一次它击中了肯尼迪的后脑,顿时脑浆四溅,鲜血流满全身。
几分钟之后,肯尼迪便躺在了手术台上,但由于伤势过重,最终于美国中部时间13点抢救无效而亡。另据为肯尼迪做最后仪式的牧师透露很有可能在去往医院的路上,总统就已经死了。

E. 肯尼迪简介

肯尼迪(1917~1963)

Kennedy,John Fitzgerald

美国总统(1961~1963)。生于1917年5月29日,卒于1963年11月22日。毕业于哈佛大学 。在第二次世界大战中,他指挥的鱼雷艇被日本海军击沉,身受重伤,逃上敌后荒岛,后来率领士兵归队。29岁竞选众议员获胜,连任3届(1947~1953)。在国会里,他对内重视社会救济和平民福利,对外反对共产主义,支持冷战。对于杜鲁门一度压蒋介石与中共联合的政策表示不满。1953年他进入参议院,正值麦卡锡反共运动盛行之时,大批联邦公务人员以同情共产党的罪名遭到清洗,肯尼迪对此并无异议。1956 年写成《勇敢者传略》一书出版,获得普利策奖。50年代后期任参议院外交委员会委员;力主扩大援助非洲和新独立国家。他的政治观点逐渐左移 ,在民主党内的声望也逐步提高。1958 年连任参议员,1960年1月宣布竞选总统,以微弱多数击败共和党候选人尼克松,成为美国历史上最年轻的总统,也是第一位信奉天主教的总统。他执政1037天,任职开始就遇到美国入侵古巴遭受惨败的事件。1961年6月与苏联领导人赫鲁晓夫在维也纳会谈 ,以强硬 态度对待苏联要与东德单独签订和约的威胁。1962年10月发现苏联在古巴设置导弹,他下令对古巴施行封锁,迫使苏联撤出导弹装置。10个月后,美、苏、英禁止核试验条约签字。肯尼迪组织拉丁美洲争取进步同盟与和平队。他提出的大量削减所得税的立法以及扩大人权的立法,却推迟到他死后才得以通过。1963 年11月,在得克萨斯州达拉斯市遇刺身亡。

约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪于1917年出生在马萨诸塞州布鲁克莱恩城。他从1961年1月20日到1963年11月22日担任美国总统,1963年11月22日在得克萨斯州达拉斯市被暗杀。我不打算对肯尼迪生平的大多其它方面的情况加以叙述,部分是因为这样的情况广为人们所熟知,但更主要的是因为肯尼迪大部分的个人和政治活动与他列入本册没有多大关系。

从现在起到未来的一千年内,和平工作团、美洲进步同盟或猪海湾事件①都不可能深刻地留在人们的记忆里,肯尼迪的税务政策和人权立法看来也不会很重要。把约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪列入本册的原因只有一个:他是制订阿波罗计划的主要负责人。如果今后人类不会被彻底毁灭的话,我们完全可以确信,我们的月球之行从现在起甚至到今后的5000年中仍被看作是一个真正的重大事件,人类史上伟大的里程碑之一。

我将对登月计划的重要性稍加进一步讨论。难道我们不应该把主要功绩归于尼尔·阿姆斯特朗或埃德温·奥尔德林这样在月球上第一次留下足迹的人吗?假如我们以留名千古为基础给人排名次的话,这样做可能是正确的,因为我确实认为从现在起到今后的5000年中,更可能留在人们记忆中的是尼尔·阿姆斯特朗而不是肯尼迪。但是从影响的角度来看,阿姆斯特朗和奥尔德林是完全不重要的。假如这两个人在阿波罗2号发射二个月之前不幸死去,当时还有很多名训练有素、才能非凡的宇航员来取代他们。

那么我们应该把功绩归于沃纳·V·布朗或对航天科学有过重大贡献的某个其他科学家或工程师吗?当然沃纳·冯·布朗象康斯坦丁·茨欧尔考维斯基、罗伯特·H·戈达德和赫尔曼·欧伯斯这样重要的先辈一样,为探索空间做出的贡献超出了自己应尽的职责。但是执行阿波罗计划的政治决定一旦做出,没有任何一个科学家或任何一个由十个科学家组成的小组对其成功会起决定性的作用。登月旅行的决定性突破不是一个独特的科学进展,而是事先做出的给该项计划拨款240亿美元的政治决定。

那么这项政治决定是怎样做出的呢?即使没有约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪不是迟早也会做出这样的决定吗?但是我坚信当然无法做出绝对的肯定——最终会有某个政府为载人到月球旅行而拨款。当然约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪并不是不顾公众的反对来强行实施阿波罗计划的。

但是也没有来自公众的巨大压力来支持这样的一项宏大计划。假设在1959年或1960年美国国会通过了制定阿波罗计划并为其拨款的议案,而随后又被艾森豪威尔总统否决了话,那么也许可以说肯尼迪只是顺应了公众舆论的潮流。但是事实却并非如此:许多美国人希望有某种空间计划,但是公众当中支持一个真正庞大空间计划的呼声并不是很高。事实上甚至阿波罗2号成功之后,公众当中对该计划所付出的代价是否值得还存在着很大的争论。当然自从1966年以来美国国家航空和航天局的预算有了猛烈的下降。

因此不难看出约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪的领导才是使阿波罗计划开始实施的真正原因,是他在1961年5月使美国做出在“本年代结束以前”发射一架载人飞船登月的保证;是他从国会得到资金并且是在他的领导下制订出了计划。人们可能会相信登月计划迟早总会制订出来(这是不能完全肯定的),但是肯尼迪是实际上制订出了这一计划的人。

当然有些人仍会感到阿波罗计划只不过是一项耗资巨大、收效甚微的工程,实为无足轻重。到目前为止还没有什么迹象表明会把1969年7月20日(实际在月球着陆的日子)的周年纪念日作为全国的节日。但是我们也许记得虽然在十六世纪并没有庆祝哥伦布的节日,但是在一个新时代开始的今天它却成了人们庆祝的节日。

即使阿波罗计划后继无人,它也将永远作为人类最伟大的创举之一留在人们的记忆中。但是我认为阿波罗事业终究会继往开来,遨游太空在将来所起的作用比过去要大得多。如果是这样的话,我们的子孙后代将会感到阿波罗2号之行会象哥伦布穿越大西洋一样,在人类史上开创了一个崭新的时代。

①猪海湾事件(Bahia de los Cochinos):1961年4月17日由1200名反卡斯特罗的古巴流亡分子从古巴西南海岸发动的一次未遂入侵事件。因为这次入侵是由美国政府资助和指挥的,所以使已经敌对的美古关系进一步恶化,使国际冷战的紧张局势进一步加剧

F. 全球金融巨头都有谁

美国华尔街基金投资银行代表数字资产银行时代的到来
 
区块链技术的广泛应用,让世界金融市场瞬息万变,为此受到各个金融领域的密切关注,科技金融已经影响了传统银行业的发展,众多银行业务开始依托大数据、人工智能、区块链、云计算、生物识别等关键技术开展服务。
目前全球加密数字资产总市值近2000万亿美元,未来还在持续增长,安全有保障加密数字资产的管理和增值服务,成为了市场的空白,越来越多的用户,渴望能够出现专业的数字资产银行提供金融服务,2019年9月全球首家合法合规加密数字资产银行---美国华尔街基金投资银行,应运而生。
美国华尔街基金投资银行(Untied States Wall Street Fund Investment Bank ),注册资金10亿美金,历经3年审核,由美国政府批准成立,获得了美国政府发放的数字货币经营证书,是全球化数字资产管理和金融服务机构,银行依法运营,对品质追求卓越,为客户提供安全、专业、便捷的各类数字货币业务,基于银行自身10多年传统金融的经验,结合数字金融优势,积极促进全球经济发展。
美国华尔街基金投资银行具有合法发行数字资产的权限,ASSET是基于区块链技术,以不动产 资产证券化为依托,恒量发行的数字资产。以ASSET为通用资产,广泛应用于银行的每项服务,ASSET将加密资产流通过程,进行了最大程度的简化,再也无需通过第三方平台,用户点与点之间可无障碍地建立信任,由此促进全球资产顺畅流通。
加密数字资产储存增值服务,是美国华尔街基金投资银行的核心服务,用户通过存储加密数字资产,可以得到:存储生息、自由进出、稳健收益的服务。因为银行自身强大的量化交易、数字资产贷款、杠杆交易等金融业务,都能中收取一定的手续费用。
美国华尔街基金投资银行基于区块链成熟的智能合约技术,积极实现数字资产与生活消费之间的自由流通,话费充值、汽车加油、购票出行、酒店入住、购买车房、游戏娱乐、艺术品收藏、医疗保健等行业的便捷应用,将陆续开放服务,美国华尔街基金投资银行最终目标建成一套以区块链智能合约为载体的社会商业共识体系。
根据发展规划,目前用户先享受美国华尔街基金投资银行的各种金融增值服务,未来一年内核心应用生态全部开放,计划两年内业务遍及全球大部分国家,普惠用户数量超过600万,美国华尔街基金投资银行会成为一个超级商业经济体,将是全球加密资产领域的奇迹缔造者。

G. 肯尼迪的话:不要问国家为你做了什么的原文在那里

原文出自1961年1月20日 美国第35任总统约翰·F·肯尼迪的就职演说。肯尼迪总统就职演说原文如下:

John F. Kennedy INAUGURAL ADDRESS

FRIDAY, JANUARY 20, 1961

Vice President Johnson, Mr. Speaker, Mr. Chief Justice, President Eisenhower, Vice President Nixon, President Truman, reverend clergy, fellow citizens, we observe today not a victory of party, but a celebration of freedom--symbolizing an end, as well as a beginning--signifying renewal, as well as change. For I have sworn I before you and Almighty God the same solemn oath our forebears l prescribed nearly a century and three quarters ago.

The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe--the belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.

We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans--born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage--and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this Nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world.

Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, in order to assure the survival and the success of liberty.

This much we pledge--and more.

To those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. United, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. Divided, there is little we can do--for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.

To those new States whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny. We shall not always expect to find them supporting our view. But we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom--and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up insidect.

To those peoples in the huts and villages across the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help thelves, for whatever period is required--not ause the Communists may be doing it, not ause we seek their votes, but ause it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.

To our sister republics south of our border, we offer a special pledge--to convert our good words into good deeds--in a new alliance for pross--to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. But this peaceful revolution of hope cannot ome the prey of hostile powers. Let all our neighbors know that we shall join with them to oppose agssion or subversion anywhere in the Americas. And let every other power know that this Hemisphere intends to remain the master of its own house.

To that world assembly of sovereign states, the United Nations, our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace, we renew our pledge of support--to prevent it from oming merely a forum for invective--to strengthen its shield of the new and the weak--and to enlarge the area in which its writ may run.

Finally, to those nations who would make thelves our adversary, we offer not a pledge but a request: that both sides begin anew the quest for peace, before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.

We dare not tempt them with weakness. For only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.

But neither can two at and powerful groups of nations take comfort from our present course--both sides overburdened by the cost of modern weapons, both rightly alarmed by the steady spread of the deadly atom, yet both racing to alter that uncertain balance of terror that stays the hand of mankind's final war.

So let us begin anew--remembering on both sides that civility is not a sign of weakness, and sincerity is always subject to proof. Let us never negotiate out of fear. But let us never fear to negotiate.

Let both sides explore what problems unite us instead of belaboring those problems which divide us.

Let both sides, for the first time, formulate serious and precise proposals for the inspection and control of arms--and bring the absolute power to destroy other nations under the absolute control of all nations.

Let both sides seek to invoke the wonders of science instead of its terrors. Together let us explore the stars, conquer the deserts, eradicate disease, tap the ocean depths, and encourage the arts and commerce.

Let both sides unite to heed in all corners of the earth the command of Isaiah--to "undo the heavy burdens ... and to let the oppressed go free."

And if a beachhead of cooperation may push back the jungle of suspicion, let both sides join in creating a new endeavor, not a new balance of power, but a new world of law, where the strong are just and the weak secure and the peace preserved.

All this will not be finished in the first 100 days. Nor will it be finished in the first 1,000 days, nor in the life of this Administration, nor even perhaps in our lifetime on this planet. But let us begin.

In your hands, my fellow citizens, more than in mine, will rest the final success or failure of our course. Since this country was founded, each generation of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty. The graves of young Americans who answered the call to service surround the globe.

Now the trumpet summons us again--not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are--but a call to bear the burden of a long twilight struggle, year in and year out, "rejoicing in hope, patient in tribulation"--a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease, and war itself.

Can we forge against these enemies a grand and global alliance, North and South, East and West, that can assure a more fruitful life for all mankind? Will you join in that historic effort?

In the long history of the world, only a few generations have been granted the role of defending freedom in its hour of maximum danger. I do not shank from this responsibility--I welcome it. I do not believe that any of us would exchange places with any other people or any other generation. The energy, the faith, the devotion which we bring to this endeavor will light our country and all who serve it--and the glow from that fire can truly light the world.

And so, my fellow Americans: ask not what your country can do for you--ask what you can do for your country.

My fellow citizens of the world: ask not what America will do for you, but what together we can do for the freedom of man.

Finally, whether you are citizens of America or citizens of the world, ask of us the same high standards of strength and sacrifice which we ask of you. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth God's work must truly be our own.

(7)2014肯尼迪研究报告全球金融服务行业咨询领导者扩展阅读

约翰·肯尼迪在第二次世界大战期间,他曾在南太平洋英勇救助了落水海军船员,因而获颁紫心勋章。在他总统任期内的主要事件包括:猪湾事件、古巴导弹危机、柏林墙的建立、太空竞赛、越南战争的早期活动以及美国民权运动。

在针对美国总统功绩的排名中,肯尼迪通常被历史学家列在排名的中部偏上的位置,但他却一直被大多数美国民众视为历史上最伟大的总统之一。

肯尼迪于1963年11月22日遇刺身亡,官方在随后的调查报告中公布的结果表明,李·哈维·奥斯瓦尔德是杀害总统的凶手。

H. 求有关肯尼迪的政治事件,做PPT。急,急,急!!!

内政策
肯尼迪在国内政策方面提出了众多计划,如:改善城市住房条件、发展教育事业、改革税收制度、修改农业计划、保
护和发展天然资源、为老年人提供良好的医疗保健、反对种族歧视、给黑人以公平权利等。但这些计划在实施过程中大都遭到了来自各方的重重阻碍,尤其是国会。到1963年7月,美国媒体在评论肯尼迪的内政计划实施情况时指出:政府开支已经达到940亿美圆,1963年的财政赤字将达到70亿美圆,黄金储备量下降到了自1939年来的最低点。大规模减税的议案和给予黑人公平权利的议案被拖延再三,直到1964年肯尼迪遇刺身亡后才获得通过。修改农业计划、援助公立学校法案和其他一些议案,也纷纷搁浅或被迫放弃。 经济政策 肯尼迪在其任期内废止了一些苛刻的财政方针,放松了货币政策以保持低利率,从而鼓励经济增长。这个举措之后被当做20世纪70年代经济问题的组成部分而受到批评,因为政府庞大的开销助长了通货膨胀。在1962年,肯尼迪提出了总额为1000亿美圆的年度财政预算,在1961年,肯尼迪任期内的第一个年度预算导致产生了美国历史上的第一次非战争、非经济衰退引起的财政赤字。 联邦与军事死刑 作为总统,肯尼迪审查了之前针对死刑政策的联邦决议案和军事决议案。艾奥瓦州州长哈罗德·休斯(Harold Hughes)是一名死刑反对者,他以个人名义联系肯尼迪,请求他宽待维克多·费戈尔(Victor Feguer)——一名曾经在艾奥瓦州法院被判处死刑的罪犯,但肯尼迪最终拒绝了这个请求,最后费戈尔于1963年3月15日被处以死刑。1962年2月12日,肯尼迪对一名被军事法庭判处死刑的海军士兵吉米·汉德森(Jimmie Henderson)予以减刑,把死刑减为无期徒刑。 民权 在美国,国家默许的种族歧视造成的动荡是肯尼迪时代最大的国内问题之一。美国联邦最高法院已经于1954年在布朗诉托皮卡教育局案中规定,在公立学校实行种族隔离制度是违背宪法的。然而,在很多学校,特别是在美国南部的学校,并没有服从最高法院的相关规定。种族隔离在公车上、餐厅里、电影院里、厕所里和其他一些公共场所都在继续着。肯尼迪支持种族融合与公民权益,在1960年的一次活动中他致电给科丽塔·斯科特·金(Coretta Scott King)——被判刑入狱的牧师马丁·路德·金(Martin Luther King, Jr.)的夫人,肯尼迪认为马丁·路德·金可以为他带来一些额外的来自于黑人的支持。肯尼迪和他的弟弟,司法部长罗伯特·肯尼迪的介入为提前释放马丁·路德·金奠定好了基础。 1962年,詹姆斯·莫瑞德斯(James Meredith)尝试去密西西比州大学(University of Mississippi)上课,但白人大学生对其百般阻挠。肯尼迪之后派了400名法警以及3000名士兵以确保莫瑞德斯可以顺利的去上他的第一节课。肯尼迪还派遣了一些法警去保护主张自由的人士。 作为一名总统,肯尼迪最初认为民权的草根运动只会激怒那些南部的白人,从而使得民权法案更难在国会通过,因为国会主要被南部民主党人士占据,所以肯尼迪自己也对他们和这件事敬而远之。最后的结果就是,许多民权领袖认为肯尼迪不支持他们以及他们所作的努力。 在1963年11月6日,阿拉巴马州州长乔治·华莱士(George Wallace)堵住了亚拉巴马大学教室的门以阻止两个非洲裔学生,薇薇安·马龙·琼斯(Vivian Malone Jones)和詹姆斯·霍德(James Hood)去上课,肯尼迪总统对此进行了干预。乔治·华莱士在法警、副总检察长尼古拉斯·卡岑巴赫(Nicholas Katzenbach)和亚拉巴马州国民警卫队到来之后站到了一旁。在那一晚肯尼迪通过国家电视及广播作了著名的讲话。肯尼迪的倡导最后变成了1964年公民权益法案(Civil Rights Act of 1964)。 1961年,肯尼迪签署了行政命令,建立了妇女地位总统委员会(Presidential Commission on the Status of Women)。委员会统计显示妇女仍然在经受着歧视。该委员会有关指出法律和文化障碍的最终报告于1963年10月,肯尼迪被暗杀前的一个月发表。 公民自由 面对对共产主义者马丁·路德·金的指控,肯尼迪政府同意让联邦调查局对一些人实行窃听,其中包括马丁·路德·金。提出原始指控的除了J·埃德加·胡佛之外别无他人,他十分憎恨金,因为他认为金是个“经常制造麻烦的暴发户”。尽管罗伯特·肯尼迪作为司法部长,只书面允许有限度的窃听,但是在胡佛势力控制下的联邦调查局,将权力扩大到可以监控任何和金的生活有关的事,他们认为有必要这样做。林登·约翰逊1967年在国家联盟(State of the Union address)上的演说中,引用了“窥视”和“窃听”来形容肯尼迪政府,而其实约翰逊自己还继续默许对金和其他人的窃听。 肯尼迪还使用了联邦机构的权力去阻止美国钢铁的价格升势。《华尔街日报》撰文写到:政府利用“赤裸裸的权力、威胁和国家安全警察”控制了钢铁的价格。耶鲁大学法学教授查尔斯·瑞克(Charles Reich)在《新共和》刊物上写到:“行政当局利用大陪审团非常快的控制了美国钢铁,这个行为已经侵犯了公民自由。” 移民问题 约翰·肯尼迪最初提出了一个全面的美国移民政策,后来成为了《1965年美国移民和国籍法案》(Immigration and Nationality Act of 1965),由肯尼迪的参议员兄弟爱德华·肯尼迪发起。这个政策戏剧性地指出,移民的来源地从北欧和西欧国家转移到拉丁美洲和亚洲国家,并且把挑选移民的条件转移到“促进家庭团聚”。肯尼迪希望可以突破原先以移民原居住国家为重点的挑选条件,他也把这项政策看做对民权政策的延伸。
对外政策
肯尼迪总统的对外政策主要围绕以下几个方面:“不对有可能会伤害美国的那些
约翰·肯尼迪照片集(12张)国家的武装力量进行支持和帮助,不提供武器给共产主义国家,不提供核武器给中东国家。” 古巴问题和猪湾事件 在肯尼迪当选总统之前,德怀特·艾森豪威尔内阁建立了一个关于推翻古巴菲德尔·卡斯特罗政权的计划。这个计划是由中央情报局和一小部分政府官员负责起草的,目的在于为古巴的反卡斯特罗反革命抵抗者提供武器,然后让这些受过美国训练的抵抗者入侵古巴,并煽动古巴民众,从而削弱菲德尔·卡斯特罗在古巴的力量。 1961年4月17日,肯尼迪命令这些先前被训练的抵抗者开始入侵古巴。在这次被称为“猪湾事件”的入侵古巴行动中,在中央情报局的支援下,1500名来自美国训练营的古巴反动军“2506突击旅”,带着推翻菲德尔·卡斯特罗的梦想,回到了那片土地。然而,肯尼迪在下命令的时候,要求“2506突击旅”在没有美军的空军支援情况下对古巴进行袭击。1961年4月19日,古巴政府就已经逮捕或者击毙了这群反动者,肯尼迪也被迫要去为释放被俘的1189名生还者而进行谈判。 这次计划的失败被归咎于军方高层之间缺乏沟通,其中所导致的最严重的问题就是让反动军在登陆时完全没有得到海上的任何支援,使得他们在登陆之时就已经溃不成军。20个月之后,古巴以价值五千三百万美元的食品和药品为交换条件,释放了被捕的反动者。更严重的是,这次行动让菲德尔·卡斯特罗开始提防美国,并且坚信类似的攻击会再一次发生。 古巴导弹危机 古巴导弹危机始于1962年10月14日,美军U-2间谍侦查机拍到了正在古巴建设中的苏联制中程导弹发射井的照片。这张照片在1962年10月16日被提交给肯尼迪。照片预示美国很快就会被陷于严峻的核弹威胁中,肯尼迪也因此陷于进退两难:如果美国攻击这个导弹发射井,可能会直接导致与苏维埃社会主义共和国联盟的核战争;但是如果美国不采取任何行动,则要一直忍受近距离的核弹威胁。由于距离太过接近,如果对方在毫无警告的情况下发射核弹,美国很可能会在未还击之前就被击垮。另一个方面的考虑则是,美国会在它所在的西半球内成为弱者。 许多军事专家和内阁成员希望对核弹发射井进行空袭,但肯尼迪则派遣海军监视所有抵达古巴的船只并做好封港准备。他开始与苏联谈判并要求苏方撤回一切在古巴的防御武器及器械。如果不这么做的话,苏联和古巴人民则要面临封港。 一周后,他和苏联部长会议主席尼基塔·赫鲁晓夫达成了一个基本的共识——一个长期的协议。赫鲁晓夫同意在联合国的监督下撤出导弹,只要美国保证永远不会攻击古巴并且悄悄的移除美国在土耳其境内的导弹发射井。在这次把整个世界向核战争拉近的危机是前所未有的,但所幸被两个领袖的人性所阻挡下来。 拉丁美洲和共产主义 伴随着“那些让和平革命变成不可能的人,终究会让暴力革命变成必然”的争论,肯尼迪决定采取“进步结盟”的方式来处理拉丁美洲的共产主义,其中包括对困难国家所在的地区进行外交援助以及在该地区建立更强大的人权体制。 他与波多黎各官员刘易斯·莫诺兹·马瑞林(Luis Muñoz Marín)进行了紧密的合作以致力于发展“进步结盟”,对波多黎各联邦自治区内发展的支持就是其中一个重要项目。 和平部队 作为肯尼迪早期的几个行动之一,他请求国会建立一支和平队(Peace Corps)。在这个计划中,美国志愿者将在教育,农业,医疗和建设几个方面对不发达国家进行帮助。 越南 肯尼迪在越南方面所涉及的内容一直都被归为机密档案,直到“五角文件”(Pentagon Papers)在1971年被公开后才被解密。在东南亚,肯尼迪早在1961年就受德怀特·艾森豪威尔总统的影响开始在越南利用有限的武力对付当地由胡志明为首的共产党力量。在宣布要与蔓延的共产主义做斗争之后,肯尼迪制定了一系列政策。 在政治,经济以及军事上对尚不稳定的南越政府给予扶持,其中包括运送16000名军事顾问以及美军特种部队至该区域。肯尼迪还默许使用凝固汽油弹、枯叶剂、喷气式飞机对所有区域进行攻击。美国持续对这一地区进行各种干涉,直到之后直接参与到越南战争当中。 1963年7月,肯尼迪在越南面临了一个危机。当时行政部门的决定是去帮助推翻南越天主教会教主吴廷琰的政权。在1963年,南越军官们推翻了吴廷琰的政权,逮捕并最终杀害了吴廷琰(他的具体死因尚且不明)。肯尼迪肯定了对吴廷琰政权的推翻,其中一个原因就是他担心吴廷琰可能会和中立政府(包括共产主义者在内)谈判,类似的事曾经在1962年在老挝发生过。国务卿迪安·腊斯克曾经说过,“对中立的妥协……就等于投降。” 肯尼迪把美军在越南的数量从800人增加至16300人,然而有历史学家认为,肯尼迪绝非越战的积极支持者。肯尼迪的以及后来林登·约翰逊总统的国防部长罗伯特·麦克纳马拉陈述过,肯尼迪曾经非常想在1964年的选举后从越南抽身出来。在电影《战争迷雾》(The Fog of War)中,不仅是罗伯特·麦克纳马拉提到过这个,一盘由林登·约翰逊录制的磁带也证实了肯尼迪确实计划过从越南撤军——一个约翰逊并不赞成的计划。还有另一个证据就是在肯尼迪的国家安全措施备忘录(Kennedy's National Security Action Memoranm,NSAM)第263号文件(1963年10月11日)中下达了在1963年年底前撤军1000人的命令。不过,由于需要推翻吴廷琰的政权,可能实际发生的事情正好相反,但是,自从肯尼迪在美国大学(American University)做了关于世界和平的演说后(1963年6月10日),他在冷战中总体上确实走了弱鹰派的路线。 在肯尼迪遇刺之后,新任总统林登·约翰逊在1963年11月26日立即用他自己的NASM第273号文件推翻了肯尼迪之前关于在1963年年底前撤军1000人的决定。 西柏林演讲 二战之后,在苏联和盟军同时施加的压力之下,德国被分裂成立两部分——柏林墙把德国分成了东德和西德,而前者在苏联的控制之下。在1963年6月26日,肯尼迪访问了西柏林并做了一次公开批评共产主义的演讲。肯尼迪把柏林墙的建成当成了一个共产主义失败的例子:“自由十分不易,民主也并不完美,但是我们从没有把我们的人民用墙围起来。”这次演讲因为用到了一句非常有名的短语“Ich bin ein Berliner”(“我是柏林人”)而家喻户晓。在肯尼迪说出这句话时有将近六分之五的西柏林市民站在街上聆听。他在日后还补充到:“我们再也不会有像那天的一天了。” 禁止核试验条约 由于长时间受到放射性污染和核武器扩散的威胁,肯尼迪推动了一项“部分禁止核试验条约”。条约中禁止在地面、大气层以及水下进行核试验,但是并不禁止在地下进行试验。美国、英国和苏联是最初的签约国。肯尼迪于1963年将这份条约写入法案。 伊拉克 在1963年,肯尼迪管理处支持了一场由阿比德·阿尔·卡里姆·卡希姆(Abd al-Karim Qasim)将军领导的针对伊拉克政府的政变,他曾经在5年前推翻了伊拉克的君主制度。中央情报局帮助新的阿卜杜勒·萨拉姆·阿里夫复兴党政府铲除左派及共产主义人士。在萨达姆·侯赛因统治时期复兴党的屠杀中,伊拉克政府使用了由中情局提供的左派及共产主义人士清单,系统性的暗杀了无数知识分子,其中包括上百名的医生,教师,技术人员,律师和其他专业人员。美国和英国的石油公司,包括美孚,贝克特尔,英国石油在这之后开始在伊拉克得到发展壮大。
支持太空计划
肯尼迪急切的希望美国在太空竞赛中保持领先。谢尔盖·赫鲁晓夫回忆说肯尼迪分别在1961年6月和1963年秋两度与他父亲尼基塔·赫鲁晓夫商讨在太空计划方面的合资事宜。在早先,苏联在太空探索方面遥遥领先于美国。肯尼迪于1961年5月25日在议会发表了演说: “首先,我深信我们的国家将在这个十年结束前完成一个目标,即让宇航员登陆月球并安全反回。没有任何单一的航天计划会比这个更能是人类振奋,也没有任何计划比此对远程宇宙探索更重要。也没有任何计划像登月一样昂贵且充满挑战。” 迟些时候肯尼迪于1962年9月12日在莱斯大学发表了演说: “没有一个期望成为其他国家领跑者的国家会在太空竞赛上甘于落后。” “我们现在选择登月或做任何别的事情不是因为他们容易,而是因为他们充满挑战。” 在与尼基塔·赫鲁晓夫的第二次会谈中,他劝说苏联人进行成本分摊是有益的,美国人在太空项目上稳步前进。美国发射了一颗同步地球卫星并在议会通过了超过250亿的预算给阿波罗计划。 尼基塔·赫鲁晓夫在1963年晚期同意了合作,但肯尼迪在协定付诸实施前遇刺。1969年7月20日,肯尼迪遇刺差不多六年后,美国人最终登上了月球。
编辑本段七、肯尼迪遇刺
1963年11月22日,肯尼迪在副总统约翰逊陪同下到得克萨斯州的达拉斯市访问。12时30分,肯尼迪乘坐一辆敞蓬汽车游街拜会市民,行至一个拐弯处时(美茵街,Main Street),埋伏的枪手向他开了枪,子弹命中头部,他的妻子很惊慌的抱住他,全身都沾满鲜血,送往医院后很快不治而亡。数小时后,李·奥斯瓦尔德被警方抓获,初步认定为刺杀总统的嫌疑犯;但此人仅两天后亦被枪杀,使案情趋于复杂化。林登·约翰逊宣誓就任总统后下令组成以最高法院院长沃伦为首的调查组。一年后,调查组提交报告(即著名的《沃伦报告》)认为整个事件全是李·奥斯瓦尔德一人作案。美国民众普遍表示不相信这个结论。 在肯尼迪被刺杀后短短三年中,18名关键证人相继死亡。其中6人被枪杀,3人死于车祸,2人自杀,1人被割喉,1人被拧断了脖子,5人“自然”死亡,这种巧合的概率为10万万亿分之一。从1963年到1993年,115名相关证人在各种离奇的事件中“自杀”或被杀。 此后数年,民间有很多人士尝试调查此案,并出版了相当数量的畅销书。在层出不穷的结论中,古巴政府、中央情报局甚至副总统约翰逊都曾被列为主要怀疑对象。按照当局的说法,《沃伦报告》将会保密至公元2047年。当局表示要待所有当事人也过世后才公开。 据绝密文件披露,此次刺杀肯尼迪总统的行为其实是共济会圣殿骑士团的一个阴谋,目的是防止肯尼迪泄露共济会的惊天阴谋“新世界秩序”。(美国历史上只有林肯与肯尼迪不是共济会员,林肯于1865年被刺杀,因为林肯的解放黑奴行为违反了共济会消除有色人种的计划)
编辑本段八、葬礼
在贝蒂斯海军医院验尸之后,肯尼迪的遗体为了准备葬礼而运回了白宫的东大厅并放置了24小时。在刺杀事件后的星期日,被美国国旗掩盖住的灵柩被送到国会大厦以供公众悼念。从早上一直到深夜,成千上万的公众前来悼念这被严密看守着的棺材。 来自超过90个国家的代表(包括苏联),参加了在11月25日(当天是他儿子小约翰·肯尼迪三岁的生日)举行的葬礼,其中包括8位国家元首、10位总理(首相)以及大批各国政府要员。 11月25日当天,美国国会圆形大厅,前来向肯尼迪致以最后敬意的人超过25万。上午11:00,覆盖着星条旗的灵柩从大厅中移出,放置在由4匹马拉的灵车上,首先前往白宫,然后前往圣马修斯大教堂(St.Matthew'sCathedral),最后被送到了阿灵顿国家公墓并被安葬在一个特制的地下墓穴里。当天全球在电视机前收看葬礼现场直播的人有数亿之多。

I. 哪里有肯尼迪,罗斯福的演讲稿

我们唯一恐惧的就是恐惧本身
1933.3.4
富兰克林·罗斯福

(Franklin D. Roosevelt)
Mar. 4, 1933.

President Hoover Mister Chief Justice, my friends:

This is a day of national consecration, and I am certain that on this day my fellow Americans expect that on my inction in the Presidency I will address them with a candor and a decision which the present situation of our people impeIs. This is preeminently the time to speak the truth, the whole truth, frankly and boldly Nor need we shrink from honestly facing the conditions facing our country today This great nation will enre as it has enred, will revive and will prosper So first of all, let me express my firm belief that the only thing we have to fear is fear itself - nameless, unreasoning, un justified terror, which paralyzes needed efforts to convert retreat into advance. In every dark hour of our national life, a leadership of frankness and vigor has met with that understanding and support of the people themselves, which is essential to victory And I am convinced that you will again give that support to leadership in these critical days.

In such a spirit on my part and on yours, we face our common difficulties. They concern, thank God, only material things. Values have shrunken to fantastic levels; taxes have risen, our ability to pay has fallen, government of all kinds is faced by serious curtaiIment of income, the means of exchange are frozen in the currents of trade; the withered leaves of instrial enterprise lie on every side, farmers find no markets for their proce, and the savings of many years and thousands of families are gone.

More important, a host of unemployed citizens face the grim problem of existence, and an equal and great number toil with little return. Only a foolish optimist can deny the dark realities of the moment.

And yet, our distress comes from no failure of substance, we are stricken by no plagUe of locusts. Compared with the perils which our forefathers conquered, because they believed and
were not afraid, we have so much to be thankful for Nature surrounds us with her bounty and human, efforts have multiplied it. Plenty is at our doorstep, but a generous use of it languishes in the very sight of the supply Primarily this is because the rulers of the exchange of mankind's goods have failed, through their own stubbornness and their own incompetence, have admitted their failure and have abdicated. Practices of the unscrupulous money changers stand indicted in the court of public opinion, rejected by the hearts and minds of men.

True, they have tried, but their efforts have been cast in the patten of an outworn tradition. Faced by a failure of credit, they have proposed only the lending of more money Stripped of the lure of profit by which they ince our people to follow their false leadership, they have resorted to exhortation, pleading tearfully for restored confidence. They only know the rules of a generation of self seekers. They have no vision, and when there is no vision, the people perish.

Yes, the money changers have fled from their high seats in the temple of our civiIization. We may now restore that temp1e to the ancient truths. A measure of that restoration lies in the extent to which we apply social value, more noble than mere monetary profits.

Happiness lies not in the mere possession of money it lies in the joy of achievement, in the thrill of creative efforts, the joy and moral stimulation of work no longer must be forgotten in the mad chase of evanescent profits. These dark days, my friends, will be worth all they cost us, if they teach us that our true destiny is not to be ministered on to, but to minister to ourselves, to our fellow men.

Recognition of the falsity of material wealth as the standard of success goes hand in hand with the abandonment of a false belief that public office and high political position are to be valued only by the standards of pride of place and personal profits, and there must be an end to our conct in banking and in business, which too of ten has given to a sacred trust the likeness of callous and selfish wrong-doing. Small wonder that confidence languishes, for it thrives only on honesty on honon on the sacredness of our obligation, on faithful protection and on unselfish performance. Without them it cannot live.

Restoration calls, however, not for changes in ethics alone. This nation is asking for action, and action now.

Our greatest primary task is to put people to work. This is no unsolvable problem if we take it wise1y and courageously It can be accomplished in part by direct recruiting by the government itself, treating the task as we would treat the emergency of a war, but at the same time, through this employment, accomplishing greatly needed projects to stimulate and reorganize the use of our great natural resources.

Hand in hand with that, we must frankly recognize the overbalance of population in our instrial centers and by engaging on a national scale in a redistribution in an effort to provide better use of the land for those best fitted for the land.

Yes the task can be helped by definite efforts to raise the value of the agricultural proct and with this the power to purchase the output of our cities. It can be helped by preventing realistically the tragedy of the growing losses through fore closures of our small homes and our farms. It can be helped by insistence that the federal, the state, and the local government act forthwith on the demands that their costs be drastically rece. It can be helped by the unifying of relief activities which today are of ten scattered, uneconomical, unequal. It can be helped by national planning for, and supervision of all forms of transportation, and of communications, and other utilities that have a definitely public character. There are many ways in which it can be helped, but it can never be helped by mere1y talking about it. We must act, we must act quickly.

And finally in our progress toward a resumption of work, we require two safeguards against the return of the evils of the old order; there must be a strict supervision of all banking and credits and investments; there must be an end to speculation with other people-s money; and there must be provisions for an adequate but sound currency.

These, my friends, are the lines of attack. I shall presently urge upon a new Congress in special session, detailed measures for their fulfillment, and I shall seek the immediate assistance of the 48 states.

Through this program of action, we address ourselves to putting our own national house in order, and making income balance outflow Our international trade relations, though vastly important, are in point of time and necessity secondary to the establishment of a sound national economy I favor as a practical policy the putting of first things first. I shall spare no effort to restore world trade by international economic readjustment, but the emergency at home cannot wait on that accomplishment.

The basic thought that guides these specific means of national recovery is not narrowly nationalistic. It is the insistence, as a first consideration upon the inter-dependence of the various elements in all parts of the United States of America - a recognition of the old and the permanently important manifestation of the American spirit of the pioneer. It is the way to recovery it is the immediate way it is the strongest assurance that recovery will enre.

In the field of world policy I would dedicate this nation to the policy of the good neighbor. The neighbor who resolutely respects himself, and because he does so, respects the rights of
others. The neighbor who respects his ob1igation, and respects the sanctity of his agreement, in and with, a world of neighbor.

If I read the temper of our people correctly we now realize what we have never realized before, our inter-dependence on each other, that we cannot merely take, but we must give as well. That if we are to go forward, we must move as a trained and loyal army willing to sacrifice for the good of a common discipline, because without such discip1ine, no progress can be made, no leadership becomes effective. We are all ready and willing to submit our lives and our property to such discipline because it makes possible a 1eadership which aims at the larger good. This, I propose to offet we are going to larger purposes, bind upon us, bind upon us all, as a sacred obligation with a unity of ty hitherto evoked only in times of armed strife.

With this pledge taken, I assume unhesitatingly, the leadership of this great army of our people dedicated to a disciplined attack upon our common problems. Action in this image, action to this end, is feasible under the form of government which we have inherited from my ancestors. Our constitution is so simple, so practical, that it is possible always, to meet extraordinary needs, by changes in emphasis and arrangements without loss of a central form, that is why our constitutional system has proved itself the most superbly enring political mechanism the modern world has ever seen. It has met every stress of vast expansion of territory of foreign wars, of bitter internal strife, of world relations.

And it is to be hoped that the normal balance of executive and legislative authority wi1l be fully equal, fully adequate to meet the unprecedented task before us. But it may be that an unprecedented demand and need for underlay action may call for temporary departure from that normal balance of public procere.

We face the arous days that lie before us in the warm courage of national unity in the clearest consciousness of seeking all and precious moral values, with the clean satisfaction that comes from the stern performance of ty by old and young alike, we aim at the assurance of a rounded, a permanent national life.

We do not distrust the future of essential democracy The people of the United States have not failed. In their need, they have registered a mandate that they want direct, vigorous action. They have asked for discipline, and direction under leadership, they have made me the present instrument of their wishes. In the spirit of the gift, I take it.

In this dedication, in this dedication of a nation, we humbly ask the b1essings of God, may He protect each and every one of us, may He guide me in the days to come.

We observe today not a victory of party, but a celebration of freedom. Symbolizing an end, as well as a beginning, signifying renewal, as well as change. For I have sworn before you, and almighty God, the same solemn oath our forbears prescribed [3] nearly a century and three quarters ago.
The world is very different now, for man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty, and all forms of human life. And yet, the same revolutionary beliefs for which our forbears fought are still at issue [4] around the globe. The belief that the rights of man come not from the generosity of the state, but from the hand of God.
We dare not forget today that we are the heirs of that first revolution. Let the word go forth [5], from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans, born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage and unwilling to witness, or permit, the slow undoing of those human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today, at home and around the world.
Let every nation know, whether it wishes us well of ill, that we shall pay

any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and success of liberty. This much we pledge and more.
To those old allies, whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. United there is little we cannot do, in a host of [6] cooperative ventures [7]. Divided there is little we can do. For we dare not meet a powerful challenge at odds and split us asunder.
To those new states whom we welcome to the ranks of the free, we pledge our words that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny. We shall not always expect to find them supporting our view, but we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom, and to remember that in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside.
To those people in the huts and villages of half the globe, struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required, not because the Communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.
To our sister republics [8] south of our border, we offer a special pledge, to convert our good words into good deeds, in a new alliance for progress to assist free men and free governments in casting off [9] the chains of poverty. But this peaceful revolution of hope cannot become the prey of hostile powers. Let all our neighbors know that we shall join with them to oppose aggression or subversion anywhere in the Americas. And let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house.

就职演讲
--约翰·肯尼迪
今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味着变革。因为我已在你们和全能的上帝面前,宣读了我们的先辈在170年前拟定的庄严誓言。
现在的世界已大不相同了。人类的巨手掌握着既能消灭人间的各种贫困,又能毁灭人间的各种生活的力量。但我们的先辈为之奋斗的那些革命信念,在世界各地仍然有着争论。这个信念就是人的权利并非来自国家的慷慨,而是来自上帝恩赐。
今天,我们不敢忘记我们是第一次革命的继承者。让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪——他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的人权渐趋毁灭。
让每个国家都知道——不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落一为确保自由的存在和自由的胜利,我们将付出任何代价,承受任何负担,应付任何艰难,支持任何朋友,反抗任何敌人。 这些就是我们的保证——而且还有更多的保证。
对那些和我们有着共同文化和精神渊源的老盟友,我们保证待以诚实朋友那样的忠诚。我们如果团结一致,就能在许多合作事业中无往不胜:我们如果分歧对立,就会一事无成——因为我们不敢在争吵不休、四分五裂时迎接强大的挑战。
对那些我们欢迎其加入到自由行列中来的新国家,我们恪守我们的誓言:决不让一种更为残酷的暴政来取代一种消失的殖民统治。我们并不总是指望他们会支持我们的观点。但我们始终希望看到他们坚强地维护自己的自由——而且要记住,在历史上,凡愚蠢地狐假虎威者,终必葬身虎口。
对世界各地身居茅舍和乡村,为摆脱普遍贫困而斗争的人们,我们保证尽最大努力帮助他们自立,不管需要花多长时间——之所以这样做,并不是因为共产党可能正在这样做,也不是因为我们需要他们的选票,而是因为这样做是正确的。自由社会如果不能帮助众多的穷人,也就无法挽救少数富人。
对我国南面的姐妹共和国,我们提出一项特殊的保证——在争取进行的新同盟中,把我们善意的话变为善意的行动,帮助自由人们和自由的政府摆脱贫困的枷锁。但是,这种充满希望的和平革命决不可以成为敌对国家的牺牲品。我们要让所有邻国都知道,我们将和他们在一起,反对在美洲任何地区进行侵略和颠覆活动。让所有其他国家都知道,本半球的人仍然想做自己家园的主人。 1961. 1. 20

J. 肯尼迪被杀真相

距离美国前总统约翰·肯尼迪遇刺已经40年过去了,然而这场惊天谋杀案的真相至今仍迷雾重重。有调查显示,在过去40年里,关于肯尼迪遇刺的内幕至少有36种不同的版本,但至今没有一种版本真正令人信服,没有一种说法被证明属实。然而据《纽约时报》报道,谋杀案中最大一个谜团——李·哈维·奥斯瓦尔德是否有同谋——将在一年之内解开。
报道称,美国劳伦斯·伯克利国家实验室的科学家们正在利用一部数字扫描仪器对肯尼迪遇刺时唯一的声音记录进行重现。这个录音是通过遇刺现场一辆警察摩托车上的麦克风录下来的。几十年来,科学家对这一现场录音进行了反复研究,但由于音带很不清楚,很难分清哪些是枪声,哪些是噪音,始终没有得出最后结论。
而美国政府1964就此案公布的官方调查报告“华伦报告”认定奥斯瓦尔德是肯尼迪遇刺时唯一的凶手,他从得克萨斯图书大楼向肯尼迪开了3枪。但15年后,美国众议院调查委员会重新对此案进行调查后得出结论称,当时刺客共向肯尼迪开了4枪,其中3枪来自图书大楼,另外一枪则来自另一个地点,这一结论进一步增加了人们对奥斯瓦尔德是单独作案的怀疑。
1979年,美国国会对警方录音电话机上的当年现场录音进行了调查,吃惊地发现当时共有四声枪响!经过在肯尼迪遇刺现场进行实验,有证据表明第一、第二和第四枪都是从图书馆图书存放处传来的,而第三枪则是从附近的小山坡上发出的。
但是3年以后,美国国家科学会经过声学分析,做出结论,认为所谓的“第三声枪响”不过是静电噪声,或者是其他噪音。从此,就再也没有进行这种调查
录音带由于无数次播放已经遭受了破坏。在1990年成为美国国家档案财产时,技术人员建议停止通过物理手段继续分析录音数据。这给揭开肯尼迪遇刺之谜带来了挑战,不过,随着新技术的发展,这个难题将被解开。

据美国国家档案馆档案保管员瓦芬(Waffen)讲,利用数字分析技术不仅可以捕捉到声音,还可以清除一些杂音,从而更好地辨认枪声,科学家们对这些声音研究了近30年,但是一直存在分歧,而今天的技术将帮助人们解开谜底。
今年6月,美国国家档案馆保管顾问委员会召开会议,认为国家档案馆有责任帮助还原历史真相,因此同意让伯克利试验室的哈勃和法捷耶夫从事这项工作,他们两人曾利用数字光纤复原爱迪生圆筒留声机的声音。
这两名科学家将扫描录音带的凹槽,制成声音模式数字图像。一旦这项工作完成,科学家们将得到非常清楚的录音资料,这也将帮助搞清凶手开了多少枪。人们期待着这一曾让政府官员、侦探和历史学家迷惑不解的历史谜团尽快解开
参考资料:women.sohu.com/20040920/n222112050.shtml

阅读全文

与2014肯尼迪研究报告全球金融服务行业咨询领导者相关的资料

热点内容
义务教育学校融资 浏览:721
ppp模式融资担保 浏览:157
沈阳有外汇业务的工商银行 浏览:269
申购理财产品的原始凭证 浏览:530
美丽华集团市值 浏览:524
贵金属公司待遇 浏览:9
国际结算在国际融资中的作用 浏览:49
首次公开发行股票不得超过 浏览:464
博信股份2019年一季度 浏览:982
华泰证券债券回购 浏览:788
上升下跌速率外汇指标 浏览:442
杠杆的机械效率与物重有关吗 浏览:504
手机工行怎么换外汇 浏览:408
中原证券风险权限 浏览:719
前海股权交易中心胡继之 浏览:447
恒天财富信托延期兑付 浏览:822
人鬼交易所2云资源 浏览:903
邮储银行可以境外汇款吗 浏览:682
温岭易转金融服务包装有限公司 浏览:782
2016年日本汇率走势 浏览:468