A. 日語翻譯 中譯日
刮風了:風が吹いた、風が吹いていた、風が立った、風が立っていた、等
而『風立ちぬ』(風が通り過ぎた)是一個造詞,原出處是1936年出版的堀辰雄(日本近代小說家)的小說(他的成名作)的名字《風立ちぬ》(中文譯名=《起風了》)。本身是由作者翻譯法文詩『Le vent se lève, il faut tenter de vivre』的詩句為『風立ちぬ、いざ生きめやも』而來。現在由小說名而變為成語。
B. 日語翻譯求解
おっぱい
意思是
【幼兒語】 ;奶;乳房
亂暴
意思是
粗暴粗魯
C. 日語翻譯(見下圖)
日本的上班族一般一周工作五到六天。大公司是雙休。小公司周六不休息。也有周六白天一直工作的公司。公司一般是9點開始。十二點到一點午休。工作一般是到下午5點,工作沒完成的話就會延遲工作。涼四年前大學畢業進入了現在葯廠工作。薪水是一個月十六萬日元,七月和十二月有獎金。他的工作是銷售,到各處的醫院和醫生的家裡。醫生五點下班,但是他5點不能下班。回家總是很晚很辛苦。有時會和大學的朋友、同事下班後去喝酒。但是涼十分認真工作,很快就預計結婚了。聽說他結婚後准備喝老婆一起開一個茶店。
D. 各位日語翻譯高手進來幫個忙
比較口語化的
1.お前 本當にいやしい奴だなあ(o mae,hontouni iyasii yatu da na a )
2.もういいだろう(mou ii da ro u)
3.いい加減にしろ ii ka gen ni si ro
E. 求助日語翻譯
16、教えてやろう。ダイモンはダイモンを常に許すのだ!
讓我來教你知道吧,ダイモン總是會原諒ダイモン的
17、擬形獸フェストゥム、ダリウス軍に邪魔大王國! 次から次へと侵略者が現れると思ったら…
擬形獸フェストゥム,ダリウス軍和邪魔大王國!以為是一個又一個出現的侵略者...
18、スケープゴートを一つに定める事で敵とする…
因為一個替罪羊被決定的事而變做了敵人
19、てめえが何者かは知らねえが、陰険なやり方が気に入らねえ!
不知道你倒底是什麼人,但是很不喜歡你那陰險的做法
20、あなたなんかに地球の平和を踏みにじられてたまるもんですか!
怎麼會容忍你這樣的人踐踏地球的和平呢
21、その罪深さに無頓著な罪もあると知れ!
要知道不關心那樣深重的罪孽也是罪孽啊
22、俺達がどれだけつらい思いを重ねてここまでたどり著いたかわかるか?
你知道我們積累了多少煩惱才走到這一步的嗎
23、それは私たちが毒蛇などではなく、薔薇の華だという事です
那是說我們不是毒蛇,而是薔薇花啊
24、毒蛇ども、聞かせてもらおう!イディクス加擔の意図は何だった?
毒蛇們啊,我來問你們!幫助イディクス的圖謀是什麼?
25、アバズレどもと一緒にはして欲しくないものだ
我可不喜歡被和アバズレ們相提並論啊
26、やり足りねーー!
還沒干夠啊
F. 日語翻譯,求解
知人に、毎年夏休みになるとボルトガルの海辺のホテルに一人で游びに行く女性がいる。→
對熟人,每年放暑假都會一個人去波爾特加爾海邊的酒店有女性出去玩。(句子翻譯錯得邪乎)
G. 日語翻譯,高手請進
●問題:請翻譯成日語敬體:
今天下午和朋友一起去了電影院看電影。
電影的名稱叫《Kill bill》。
大概是因為要過年的緣故吧,電影院裡面很少人。
但是電影很好看。大概兩個鍾頭左右,電影結束後我就回家了。
●回答:
今日のごご、友だちと一緒に映畫館へ映畫をみに行きました。
映畫の名前は「キル・ビル」です。
新年が近づいたせいでしょうか、映畫館の観客はすくなかったです。
映畫はすばらしかったです。二時間ぐらいして、映畫(の上映)がおわったら、家に帰りました。
映畫の上映(えいがの じょうえい)
********************
●說明:其他說法:
▲和朋友一起去了電影院看電影。 電影的名稱叫《Kill bill》。
友だちと一緒に映畫館へ「キル・ビル」という映畫をみに行きました。
友だちと一緒に映畫館へ「キル・ビル」という映畫をみに行ってきました。
友だちと一緒に映畫館へ行き、「キル・ビル」という映畫をみました。
▲電影院裡面很少人。
映畫館では観客が少ない(這個では表示範圍,即街上人很多,但電影院這個范圍人很少。如果,表示存在的場所,則不能用[で]只能用[に]
映畫館は観客が少ない[観客(かんきゃく)]
▲大概是因為要過年的緣故吧
年末のせいか
年末のせいでしょうか
新年が近づいたためか/快到新年了
新年が近づいたためでしょうか
近づく(ちかづく)/接近/臨近
這里用せい比ため好。表示電影院冷冷清清是不如意的現象。
H. 日語翻譯高手來幫幫忙,謝謝、
孤夜」薄いカーテン掩映て落日の栄光にフィリピンは赤い光が充満していた広々とした部屋で、私は知っていて、夜には、もう來る……「(耳元ただが鳴り響いている蛙鳴を通して出される桜見しか、星がじっと目をゆっくりと潤い大地……私は、この愛を愛するだったのだろうかと、愛の情念が、愛の最も切り、たぶんあなたを理解しないかもしれないけど、わかっていない。このところ、あなたは私を思って、私はどこにも見えなかったあなたの姿はすぐに割れ千年……私は本當にあなたを愛します!以前あなたが私と一緒にの一日すべてとても気まずい……私を待っていたのが3年、ここで待っていた向けよ、あなたを愛します!遂に再びあなたに教えてある秘密:あなたが私の最初の!小娘、覚えやすいですね。
I. 100高分請日語翻譯高手翻一下這玩意!!
全手工製作。。。。姐姐要給分哦!
嘻嘻。