① 匯率機制的英文怎麼說
匯率機制
[金融] exchange rate mechanism;exchange-rate regime;REM
[網路短語]
匯率機制 exchange rate mechanism;exchange rate regime;REM
浮動匯率機制 a floating exchange rate system;Managed Float
匯率機制改革 reform of exchange rate regime;exchange-rate regime reform;exchange rate mechanism reform
② 人民幣匯率升值用英文怎麼說啊
>>>
嚴格的講應該是"人民幣升值"
其英文用:
revaluation of the RMB
appreciation是日元的升值英文
depreciation是日語的貶值英文
由於人民幣是固定匯率制,則:
人民幣的升值英文用revaluation,
人民幣的貶值則用devaluation。
雖然我國現在實行的是有管理的浮動匯率制但其英文說法沒變:
所以revaluation of the RMB就是人民幣升值
③ 英文翻譯:1994年人民幣匯率並軌以後,我國實行以市場供求為基礎的,單一的,有管理的浮動匯率制,
Combination of RMB exchange rate in 1994, my introction to the market supply and demand as the foundation, single, managed floating exchange rate system,
④ 求助關於匯率的英文理解
1 dollar= 1.733 German marks ?
= 126.9 Japanese yen
1 pound = 1.624 dollars?
因為
trading at 「one German mark seventy-three point three」
前面有個one所以是1
舉一反三也好,看看pounds dollar那題我們是怎麼翻的,一樣的格式。我們會那麼翻是因為知道pounds和dollar事實上就是差不多那樣的匯率
如果把German mark直接寫成mark你是不是就覺得念得通了?事實上它就是代表貨幣單位的一個詞,不過是前面加了個German
POINT可能是金融業內的一個說法
⑤ 匯率並軌
建國以來,我國實施嚴格的外匯管制和固定匯率制,匯率一般是間隔一段相當時間調整一次。這是由傳統的計劃經濟體制所決定的,顯然與改革、開放、發展對外經濟貿易以及國際金融市場的迅速多變不相適應。80年代作過一些改革,如1981年起實行官方牌價與貿易內部結算價並存,開始出現變相的雙重匯率;後來又改行外匯留成制,開設外匯調劑中心,出現外匯調劑價,實際上形成雙重匯率。
結束1988年設立外匯調劑市場以來我國正式實行的匯率雙軌制,將牌價匯率(1美元兌換5.8元人民幣)和調劑匯率(ius兌換8.7¥rmb)在接近調劑匯率的水平上合並,實行以市場供求為基礎的、 單一的、有管理的浮動匯率制,匯率的形成主要靠銀行之間的外匯買賣進行,形成以銀行為主體的全國統一的外匯交易市場,代替原來的外匯調劑市場,央行入市向外匯交易吞吐外匯,保持各銀行掛牌匯率的基本一致和相對穩定。
⑥ 人民幣匯率升值用英文怎麼說啊請說地道的慣用表達
人民幣匯率升值
The appreciation of the RMB exchange rate
RMB exchange rate appreciation
⑦ 匯率貶值和下跌 英文表達。exchange後面用fall和用depreciate兩個單詞是表示一個
浮動匯率下,depreciation 表示exchange rate貶值. 體現在e上就是e increase
相反appreciation 是升值 體現在e上就是e decrease or fall
比如人民幣e=10 RMB/GBP, e 增加就是人民幣貶值
固定匯率用revaluation or devaluation 來表示
⑧ 誰能翻譯一下這段英文有關會計外幣折算方面的。。急!~
外幣折算體系中通常具有兩種折算方法。一種是選擇適當的匯率。簡而言之,在交易完成時的歷史費率和同等情況下出具財務報表時的當前費率之間進行選擇。另一種則是確定是否應按照歷史費率或當前費率對賬戶進行折算。但是, 多數折算體系已經廢棄了用於各種賬戶的匯率並軌制度。
僅供參考,望能幫助到你,呵呵!
⑨ 關於人民幣匯率走勢的英文翻譯
At present, the RMB exchange rate and the reasons for the trend analysis
In China's current economic situation, research on the basis of this paper analyzed the current RMB exchange rate movements, and demonstrates the necessity of the trend in the last chapter, this article attempts to look at and how to resolve the current issue of the RMB is facing pressure to find The answer, and return to the yuan.
⑩ "人民幣匯率改革" 英文怎麼說
一樓的正解。
三樓的也可以接受,但是建議CNY改為RMB。因為CNY是外匯交易中用到的貨幣所寫,而RMB才是被廣泛接受為英語單詞的表示方法。